-
23个无法直接翻译成英语的词
关于爱斯基摩人有一万亿个关于雪的词汇的说法可能并不正确——实际上,爱斯基摩语中雪的同义词数量与英语差不多——但一种文化的语言确实可以令人着迷,富有表现力。 意大利人的用餐时间通常比美国人长,他们自然会有一个词来描述放在桌子上的杯子周围出现的冷凝水环。 以下这些外来词并非无法翻译,只是描述的现象需要一两句话才能用英语描述。有些外来词,比如日语中的koi no yokan(一见钟情),更符合实际,当然…- 3
- 0
-
为什么October是“十月”?英语里各个月份的来历
最初,古罗马历法一年只有十个月,从March(三月)开始,October是当时的第八个月。后来罗马历法改革,增加了January(一月)和February(二月),但October这个名称依旧保留,用来指代一年中的第十个月。 英语中十二个月份的英文表达的来源: January 一月 源于古罗马神话中的双面神雅努斯(Janus)。雅努斯有两副面孔,一副回顾过去,一副展望未来。一月是一年的开始,用Ja…- 7
- 0
-
美国人是没有被子quilt这个说法吗?
美国人是没有被子quilt这个说法吗? 我问他们两次提供的床上用品里包不包括quilt,他们都说你会得到枕头床单毛巾和毯子blanket。 难道blanket就是被子吗?我不是很明白。 各种床上用品的英语说法 Comforter是不用套被罩直接全部机洗的被子. Duvet是需要套被罩的被子芯儿每次洗被罩。Quilt是薄毯子,主要起装饰作用。 美国这边比较少把quilt用在被子上,如果指的是棉被或者…- 7
- 0
-
中英翻译耽误了我一辈子:cousin的孩子仍然是我的cousin
中英翻译耽误了我一辈子。 今天得知一个颠覆我认知的事情: 爸妈的兄弟姐妹的孩子是cousin, 我的亲兄弟亲姐妹的孩子是nephew, 但是,cousin的孩子仍然是我的cousin, 刚出生的是我的baby cousin, 长大一点是我的little cousin, 他们不是我的nephew,不是啊! 可能nephew翻译成了外甥, 导致我以为外甥都是nephew, 然而只有直系亲属,才是nep…- 2
- 0
-
这些菜用英语怎么说?茼蒿?空心菜?油菜?
谢谢早期出去的广东人,白菜,菜心,茄汁(番茄酱)很多都是粤语直译。 大白菜 Chinese cabbage 油菜 bok choy 菜心 choy sum 菠菜 spinach 空心菜 water spinach 木耳菜 malabar spinach 生菜 lettuce 油麦菜 Chinese lettuce 茼蒿 crown daisy- 6
- 0
-
今天才知道Let’s=Let us是错的
Let us啥时候用,我经常跟学生讲,就是有一天你跟你朋友被人绑了,然后你跟那个坏人说,让我们走吧。如果你let's,那就是让坏人跟你们一起走。 小帅把小美带回家,小帅乞求父母:Let us marry!(不包含听话人),小帅父母见到小美如此美丽动人,立马同意了这桩婚事,立即把户口本给了小帅,小帅转身就对小美说:Let's marry!(包含听话人) 这只是英语产生歧义的一种情…- 32
- 0
-
社交网络常用英文缩写
#INS 即社交软件 instagram简称,发展为流行风格的代名词 #Ootd=outfit of the day 今日的穿搭,每日穿搭 #OOTN=outfit of the night 晚上出门穿搭 #selfie 自拍 #shoefie 鞋子自拍 #TBT 旧日时光,怀旧 #like for like 互赞 #Twinsie 闺蜜装 #fashionista 时尚达人 #FYP 推荐页面…- 6
- 0
-
英文里恶意最大的一个词
英文里有一种词汇叫palindrome,意思是“回文”,指一个单词或句子顺读倒读均可成立,比如常见的回文词有civic,deed,level,kayak,noon等。像人名中的回文词则有Eve,Anna,Hannah,Otto等。 英文里表示对于某个东西的恐惧,通常用“phobia”这个后缀,比如说幽闭恐惧症就是claustrophobia。 那么回文恐惧症怎么说呢? 是aibohphobia .…- 17
- 0
-
Twink / Twank / Twunk 三个词的区别
这些词都是🌈圈里用来形容男孩的,异性恋不要学着这样形容自己的男朋友! Twink是那种年轻清瘦奶油。 Twunk是twink合成了hunk这个词,就是年轻但是有肌肉的。 Twank是两者之间。 ---- twink = 小鲜肉,twank = 骚鲜肉,twunk = 肌鲜肉- 32
- 0